The Night Before Waitangi Day

I wrote this poem when living in Sydney. I always felt like I was living in exile there. It was February 5, 2015, the night before my birthday, the night before Waitangi Day. I was feeling nostalgic, thinking of home and the Treaty (Te Tiriti o Waitangi) and what it means in different places and to different people. Also imagining the links and disconnect between the two settler colonies of New Zealand and Australia. It seems an appropriate poem for National Poetry Day in Aotearoa.
______________________________
The Night Before Waitangi Day
 
Birthday Eve
In Poihakena
No holiday tomorrow
This country does not stop to reflect
Upon what has been
And what might have been
And what could be
Written between the lines
Inscribed in blood
Across the way
In Aotearoa
 
No time off to
Contemplate what was
Translated
Creatively?
Faithfully?
Culturally?
No,
Erroneously.
Dangerously.
Colonially.
 
All a bit slapdash
Really.
Never mind
Not important
The power in the hands
Of those writing
The history
And all that.
Fudge it
A bit
The natives will never notice.
Besides
They won’t be here long
To relate their version
Their history
To question
To protest
To speak
Even.
 
Absence
Silence
Extinction
Progress
Taming
Homogenising
Nation building
Or some such
Developmental bullshit.
Wasn’t that
The plan?
 
Not so different here.
No treaty though
No celebration
No day off work
No discussion
No critique
A non-event
Almost.
 
Birthday Eve
In Sydney
Time to remember.
(c) Karin Speedy 2015
First published in “Piercing the White Space”, Blackmail Press 41, November 2015,
Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s